후쿠오카 여행 – 신텐초, 텐진 탐방 (福岡市内を歩く) [Day 2]

Edited by Leun Kim

어제의 피로 누적으로 낮 12시가 다 되어서야 기상했습니다.
昨日の疲労のせいで12時に起きました。

옷을 입고 무작정 밖으로 나갔습니다.
服を着てすぐ外に出かけました。

 

야쿠인-오도리 역 앞의 모습입니다.
薬院大通駅前のすがたです。

한산하기 그지없는 동네입니다.
とても静かな町ですね。

후쿠오카는 자전거가 정말 많은 것 같습니다.
福岡には自転車がすごく多いようです。

 

되돌아 올 때 역이름을 까먹을 것을 대비해 찍어둡니다.
戻る時、駅名を忘れるかも知れませんので駅も撮っておきます。

 

저의 목적지는 하카타역입니다.
僕の目的地は博多駅です。

동전을 탈탈 털어서 매표 자판기에 집어 넣습니다.
こまかい金で地下鉄を乗ります。

 

다시 한 번 정확한 명칭을 찍어줍니다.
もう一度正確な名前を撮ります。

 

열차가 오기를 기다립니다.
列車を待っています。

 

맨 첫 칸에 탑승합니다.
一番前に乗ります。

그런데 기관실이 ‘오픈형’ 이네요.
あっ、機関室がオープンですね。

난생처음 지하철 계기판을 보았습니다.
生まれて初めて地下鉄の計器盤を見ました。

꼬마 아이도 신기한 듯 쳐다 봅니다.
子供も見ていますね。

 

환승하기 위해 텐진역에 내렸습니다.
乗り換えるために、天神駅に降りました。

그런데 이런. 환승길이 너무 깁니다. ㅠ_ㅠ
ところが乗り換える道が長すぎですよ。

양쪽에는 수많은 옷가게들이 배치되어 있었습니다.
通路の左右にはたくさんのお店がありました。

 

지하철 역 안에 오토바이 주차장이 있었습니다.
地下鉄駅の中にバイクの駐車場がありました!

참 좋은 도시인 것 같습니다.
すごくいい都市と思います。

 

하카타역에 도착했습니다.
博多駅に到着しました。

역 위에 호텔을 짓는 중인것 같습니다.
駅の上はホテルを建っているようです。

일본에는 호텔과 일체인 역이 많았습니다.
日本にはホテルと駅が一緒にある所が多かったです。

 

역시나 뺵빽히 들어찬 자전거들!!
やっぱりたくさんの自転車!

여기서 살기 위해선 길을 걷다 자전거도 잘 피할 줄 알아야 합니다.
ここで住むためには道で自転車もよくよけらなければならないと思います。

 

잘 정비된 후쿠오카 도심의 모습.
よく整備された福岡の都心。

이제 슬슬 배가 고파 옵니다.
そろそろおなかが空いていきます。

 

여긴 어딜가든 편의점이 널려 있군요.
日本にはコンビ二がどこでもありますね。

 

메론빵과 쫀득쫀득한 ‘무언가’를 구매 하였습니다.
メロンパンと名前の知らないものを買いました。

이곳에서 짱박혀 빵을 먹습니다.
ここでパンを食べます。

 

한 입 베어무니 이상한 액체가 쪼르르 흘러나옵니다.
一口食べてみましたが、何か変な液体が出てきます。

먹음직 스럽게 생겼습니다.
美味しそうですね。

맛은 어떨까요?
味は?

직접 드셔보시길 바랍니다..
僕が好きなタイプじゃありませんでした。

빵을 먹으니 목이 말라옵니다.
パンを食べましたから、のどが乾きます。

 

역시 일본에는 어딜가나 자판기가 많습니다.
やっぱり日本にはどこでも自動販売機がありますね。

 

저의 선택은 언제나 환타 포도!
僕の選択はいつもファンタグレープ!

 

자판기가 있는 곳에는 항상 쓰레기통이 함께합니다.
販売機がある場所にはいつもゴミ箱が一緒です。

자판기가 쓰레기통을 감싸고 있군요.
販売機がゴミ箱をくるんでいますね。

 

뒷골목에서 식사(?)를 마치고 대로로 나왔습니다.
裏道で食事(?)をしてから大通りへ出ました。

사실 딱히 목적지가 없기 때문에 어디로 가야 할지 감을 잡지 못합니다. ㅠ_ㅠ
実は特に目的地がありませんでしたので、どこへ行くかわかりませんでした。

 

이리저리 돌아다니다 건너편에 상점 발견!
あちらこちら歩く途中商店を発見!

최근에 Book Off가 한국에도 진출한 것 같군요.
最近Book-Offが韓国にも進出したみたいですね。

 

횡단보도를 건너는 중입니다.
横断歩道を渡っています。

 

이곳입니다. 입구에 크게 ‘책 ‘이라고 적어 놓았군요.
ここですね。入口に大きく本と書いてありました。

 

1층에서는 다양한 게임기들과 게임CD들을 판매중이었습니다.
一階ではいろいろなゲームを販売していました。

 

2층에서는 여러 도서들을 싼 값에 팔고 있었습니다.
二階ではいろいろな本を売っていました。

 

뒷골목으로 들어가니 공원이 있습니다.
裏道へ行ってから公園があります。

明治공원이라고 합니다.
明治公園といいますね。

 

공원에 앉아 식후땡 ^^
公園のベンチにかけてタバコ一本。

으.. 지금은 금연중인데 저 사진을 보니 갑자기 흡연욕구가 ㅠ_ㅠ
今は禁煙ですけどあの写真を見て吸煙の欲求が!

 

지하 도로로 들어 갑니다.
地下の道路に入ります。

벽에는 각종 낙서가 가득하군요.
壁には色んな落書きがありました。

 

소년과 소녀가 멀뚱멀뚱 서 있군요.
少年と少女が描いてありますね。

대략 이런 그림들이 그려져 있었습니다.
こんな感じの落書きが描いてありました。

 

망했습니다. 지하터널을 통과하고 나니 다시 하카타역이 나왔습니다.. ㅠㅠ
どうしよう、地下路の外にはまた博多駅ですよ。

 

하카타역 정문으로 뻗어있는 도로를 따라가니 기온역이 나옵니다.
博多駅の正門の前の道路を従っていってから祇園駅があります。

날씨는 무덥고 슬슬 다리가 아파옵니다.
気温はすごく暑くて、そろそろ足が痛くなります。

 

건너편에 어떤 절이 보입니다.
向かい側にあるお寺が見えます。

여기는 십수일 후 방문하게 됩니다.
ここはこの後訪問するようになります。

 

무인 주차장의 모습입니다.
無人駐車場です。

칸에 차를 주차하면 노란색 철심이 올라옵니다.
駐車すると黄色いものが上がりますね。

 

이놈에게 돈을 물려주고 버튼을 누르면 노란 철심이 내려갑니다.
このやつにお金を払ってからボタンを押すと黄色いものが下がるようです。

 

하카타 소학교의 모습입니다.
博多小学校です。

 

초등학교에 실내 농구장!! 부럽습니다~
小学校に室内競技場が!羨ましいですね。

 

초등학교 시설이 굉장히 좋은 것 같습니다.
小学校の施設がすごく良いと思います。

 

24시간 영업하는 규동판매점 요시노야입니다.
24時間営業するよしのやです。

한국의 김밥천국과 비슷한 것 같습니다.
韓国のキンバプ天国と似ているものです。

 

후쿠오카 국제센터
福岡国際センター

 

왠진 모르지만 사람들이 정말 많습니다.
よくわかりませんけど、人々がたくさんいます。

 

이분들도 아마 그곳으로 합류하러 가는 듯 합니다.
この人たちもそこに行くようですね。

전통의상 같은 것을 입고 있네요.
日本の伝統の服を着ていますね。

 

국내선 항구 터미널에 도착했습니다.
国内線港口に到着しました。

엄청 더웠습니다. 쉴 곳이 필요합니다.
暑かったんです。休む場所が必要なんです。

 

환타레몬!
ファンタレモン!

참 먹음직스럽게 생겼습니다!
とても美味しそうです!

 

항구 주변으로 산책로+의자 가 있었습니다.
港口の周りに散歩路といすがありました。

 

하카타항의 아름다운 모습.
美しい博多港口。

 

캐논 카메라의 셀프타이머 기능은 참으로 유용합니다.
キャノンカメラのセルフタイマー機能はとっても役に立ちます。

 

나른한 오후
だるい午後。

 

국제학생증으로 담배자판기를 이용해 보았습니다.
国際学生証で利用してみました。

하지만 담배 구입에는 실패하였습니다.
しかしタバコの購入は失敗しました。

상관없습니다.
かまいません。

편의점에서도 담배를 파니까요.
コンビ二でもタバコが買えますから。

 

어느새 해가 지고 있습니다.
そろそろ暗くなりますね。

망했습니다. 오늘 별로 간 곳도 없는데 말이죠.. ㅠㅠ
今日は別に行ったところもありませんね。

 

횡단보도를 몇 개 건너니 작은 강이 나타났습니다.
川が見えます。

 

그러나 내려가는 입구는 삼중 쇠파이프로 봉쇄되었군요.
入ることはできませんよ。

 

아쉬움을 뒤로 하고 셔터를 한방 더 누릅니다.
惜しいですね。写真1カット撮ります。

 

그러던 와중 꽤 멋진 건물 하나를 발견했습니다.
かなりすばらしい建物を見つけました。

 

입구의 모습.
入口。

 

후문으로 나오니 ‘텐진중앙공원’이 바로 있었습니다.
出口で外に出たら天神中央公園がありました。

꽤 큰 공원인가 봅니다. 사람들이 많습니다.
かなり大きい公園みたいですね。人たちがたくさんいます。

 

밤에 와도 좋을 것 같은.
夜に来ても良さそうです。

 

굉장히 큰 잔디밭에서 아이들이 뛰어 놀고 있었습니다.
すごく大きい芝で子供たちが遊んでいました。

조금 있다가는 제가 앉아있는 쪽으로 와서 나무에 돌 던지기를 하는데
あと僕が座っている方に来て木に石を投げますね。

저는 머리에 돌을 맞고 객사할 뻔 하였습니다..
僕は頭に石を打たれて死に掛けました。

 

아까 봤던 건물의 측면입니다.
ただいま見た建物の側面です。

뒷면은 숲으로 뒤덮여 있군요!
裏面はすべて草ですよ!

 

리본(?)을 돌리는 여자 조각상.
リボンを回している女の銅像。

 

공원 주위의 모습.
公園のまわり。

 

조금 더 내려 가 보았습니다.
もっと行ってみました。

사람들이 갑자기 많아지고 있습니다.
人たちが多くなっています。

시내로 온 것 같습니다~
市内に来たようですね。

 

신텐초 라고 하더군요.
新天町といいます。

 

SEGA 게임센터가 있었습니다.
SEGAゲームセンターがありました。

들어 가 보았습니다.
入って見ました。

 

1층은 인형뽑기 기계, 2층은 단체(?)게임.
一階は人形ゲーム、二階は団体(?)ゲーム。

 

심지어 게임기로 승마까지 하는군요.
乗馬ゲームもありますね。

 

3층은 개인플레이!
三階は個人プレー!

한국의 일반적인 오락실의 모습과 비슷했습니다.
韓国の一般のゲームセンターと同じでした。

 

SEGA 바로 옆은 TAITO.
SEGAの横にはTAITO。

 

바로 옆에 또 게임센터.
よこにまたゲームセンター。

 

그 옆에 또 게임센터가 있습니다.
またゲームセンター。

 

여기가 텐진 이었군요!
ここが天神でしたね!

저는 너무 피곤해서 숙소로 돌아가려 합니다.
僕は疲れて宿所に戻るつもりです。

 

역시나 길고 긴 환승통로.
やっぱり長すぎな通路。

 

역시 오늘도 편의점 도시락!
今日もコンビ二のお弁当!

정말 맛있네요.
本当に美味しいですね。

 

삼각김밥(소금참치맛)과 환타사이다.
のりまきとファンタサイダー。

이정도면 저는 배터지게 먹을 수 있습니다.
このぐらいなら僕はたらふく食べられます。

삼각대를 두고 와서 밤사진을 못 찍고 있습니다. ㅠㅠ
三脚がなくて夜景を撮ることができない状況です。

내일은 삼각대를 꼭 사야 겠습니다!
明日は必ず三脚を買います!

 

 
I was born and raised in Daegu, S. Korea. I majored in electronics and math in Seoul from 2007 to 2012. I've had a great interest in math since freshman year, and I studied PDE in Osaka, Japan from 2012-2014. I worked at a science museum and HUFS from 2014 in Seoul. Now I'm studying PDE in Tokyo, Japan. I also developed an interest in music, as I met a great piano teacher Oh in 2001, and joined an indie metal band in 2008. In my spare time, I enjoy various things, such as listening music, blogging, traveling, taking photos, and playing Go and Holdem. Please do not hesitate to contact me with comments, email, guestbook, and social medias.



0 comments